Denumiri + Update

lntg.gif

Poponari, Homosexuali, Bulangii, Gay sau… asa cum imi place mie… Popotami. Care dintre aceste credeti ca s-ar potrivi ca denumire pentru cei din comunitatea noastra? De exemplu, mie mi se pare oribil cand cineva imi spune Homosexual… dar nu ma deranjeaza Gay sau Poponar. Bulangiu… ei asta se spunea cand eram eu mai mic… si de asemenea mi se pare oribil. Dar na, am si eu curiozitatea mea…

Asa ca aveti sondajul in partea stanga si puteti argumenta alegerea aici la comentarii.

Sarumana! Sa traiti bine!

UPDATE: Iata si rezultatele sondajului:

Cum ai vrea sa ni se spuna?

  • Gay (74%)
  • Popotami ca pe Gay2Gay (14%)
  • Homosexuali (10%)
  • Bulangii (2%)
  • Poponari (0%)

Posted: July 22nd, 2009 under Learn To Gay.

Comments

Comment from Mr. Nice Guy
Wednesday 22 July 2009 at 21:43

Cuvantul pe care si pe mine personal ma calca cel mai tare pe nervi este homosexual. Nu stiu daca exista vreo explicatie de ce, poate pentru ca suna foarte “nearmonios”. Jignitor mi se pare ca suna bulangiu.
Cuvantul gay are sonoritate si nici nu aduce vreo ofensa. insa “popotam” e cuvantul care mi se pare ca este cel mai amuzant si cel mai ok dintre toate, so we’ve got a winner: popotam.

Comment from George
Wednesday 22 July 2009 at 23:43

Subscriu si eu. Cuvîntul «homosexual» e nu numai peiorativ si jignitor, dar si lipsit de înteles.

Tot ce se terminã cu «sexual» nu se poate aplica unei persoane. Existã chiloti unisexuali, acte sexuale, dar nu persoane sexuale.

Apoi «homo»/«omo» nu prea are ce cãuta alãturea cu «sexual», cãci ori lipseste un al treilea element, ori n’are nici în clin si nici în mânecã. În fine, un cuvînt nu se compune dintr’un element grecesc si altul latinesc. Colacul peste pupãzã e cã românii nu au pãstrat “h”-ul când e vorba de cuvinte de bun simt (omonim, omofon, omogen), dar l-au pus aici. De ce?

Un prof de românã de la facultã din Ro mi-a spus cã «homosexual vine din limba latinã, de la “homo sexualis”, adicã bãrbat sexual, de aceea spunem homosexual numai despre bãrbati, câtã vreme despre femei spunem “lesbiene”.»

Adicã lãsati-mã sã vã traduc: dupã “homo erectus” si “homo sapiens”, dupã “homo faber” a venit în cele din urmã depravatul de “homo sexualis”, nu? Sau, altfel spus, care e motivul cel mai adânc pentru care te invidiazã vecinul straight? E cã poate tu te-ai sexat mai mult si mai usor (si mai ieftin?) decât el. Si atunci devii “homo sexualis” sau hhhomosexual.

Într’adevãr, toatã presa omofoabã va folosi «homosexualii» pentru noi, dar «lesbienele» pentru fete…

Dimpotrivã, dupã cercetãrile lui John Boswell, cuvîntul «gay» a însemnat, în limba occitanã, întocmai ce înseamnã pentru noi. Englezii, omofobi, au dat cuvîntului înteles de târfã, pe când francezii cel de vesel.

Comment from CM
Thursday 23 July 2009 at 2:34

Mie mi se pare ok homosexual. Se refera la oameni a caror sexualitate se indreapta catre oameni de acelasi( homo) sex. E cel mai corect termen pentru ca exprima cu exactitate ce ne deosebeste pe noi de hetero sexuali. Nu spune ca facem sex cu barbati,ci doar ca suntem orientati spre acelasi sex.
Gay ar fi si el ok pentru mine, dar exista o problema , nu este integrat in limba( am mai insirat teoriile astea pe alt blog, imi cer scuze fata de cei care le-au mai citit). De aceea sunt multi care nu stiu sa folosesasca corect acest cuvant ( nu stiu sa faca acordul , nu stim sa facem pluralul)
Cat despre poponar, cu derivatul sau popotam, scuza-ma D, mi se pare umilitor. Pai exact ce spui tu ca face homosexual( reducerea la actul sexual) face poponar . Numai ca mai grav, reduce sexualitatea homo la cea mai discutabila forma a sa , sexul anal( popo). Si spun discutabila in sensul ca este o varianta foarte intima de contact fizic, implicand zone ale corpului foarte “ciudate” pentru majoritatea hetero.
Bulangiu nu stiu foarte bine ce inseamna, presupun ca e un cuvant tiganesc la origine . daca stie cineva poate imi spune. Asa ca am sa ma refer la acest termen spunand doar ca nu imi place cum suna .
In final voi scrie ordinea preferintelor, cu mentiunea ca inca astept aparitia unui cuvant corect, in limba romana care sa defineasca realitatea in acest caz.
1 homosexual
2 gay
P S @ George Homosexual NU are legatura cu Homo Sapiens(asa cum homo erectus nu are legatura cu erectia). E o grava confuzie pe care vad ca ti-ai bazat o mare parte a argumentatiei. Profesorul tau de romana este intr-o grava eroare( transmite-i salutari din partea mea…)
Peiorativ ( ok, e parerea ta) , dar jignitor? Asta numai daca pentru tine a face sex cu un barbat , barbat fiind, este un motiv de rusine. Pe mine nu ma jigneste sa fiu identificat ca homosexual

Comment from florin
Thursday 23 July 2009 at 5:29

prefer gay. homosexual oricum e aşa de trecut. la fel şi heterosexual.

Comment from mihaela
Thursday 23 July 2009 at 7:32

Nu intru in detalii, din motive lesne de inteles :)
Dar homosexual si gay inseamna acelasi lucru, cel putin la cata engleza stiu eu. Adica, intr-o traducere exacta a unui text englezesc in care intalnim termenul gay, folosim in romaneste homosexual. Cat despre faptul ca, pentru fete, se foloseste termenul “lesbiene”, motivatia e simpla, cred eu: acest termen exista in limba romana şi nu este considerat ofensator de catre membrele acestui grup. Variantele indicate pentru jurnalisti sunt “homosexual” si “lesbiana”, in cazul in care textul impune folosirea acestor termeni. Tot mai multi membri ai comunitatii folosesc insa termenul “gay”, atat pentru barbati, cat si pentru femei. Sa fie pentru ca ne place mai mult sau pentru ca, pur si simplu, limba romana sufera si ea de englezisme?

Comment from CM
Thursday 23 July 2009 at 14:01

@ florin Te rog inlocuieste termenul “homosexual” cu “gay ” in urmatoarea fraza sa vezi ca suna nasol
I-am spus ” Bai homosexualule, ia-ti poseta aia homosexuala si cara-te la homosexualii tai care poate or aprecia aparitia ta.”
Cat despre lesbiene, mi-as dori sa existe un cuvant asa de frumos si pentru baieti…

Comment from evanb
Thursday 23 July 2009 at 16:09

Io aş vrea să ni se spună oameni şi basta.

… Dar totuşi, popotam mi se pare ridicol. Nu-mi place.

Cu gay sunt cel mai obişnuit.

Comment from Andrei V.
Thursday 23 July 2009 at 16:26

Eu am auzit oameni carora le place sa li se spuna si bulangii. Popotami… presupun ca vine de la filmuletul ala cu fetita frantuzoaica de zice Le Popotam.. :)) E tare asa. Popotam si Gay suna bine pentru mine.

Comment from wannabegay
Friday 24 July 2009 at 2:05

homosexual vine de la grecescul homos (acelasi) si latinescul sexus. eu prefer homosexual, desi nu e in totalmente corect, caci tradus inseamna doar acelasi sex… corect ar fi homofilosexual. :D insa folosesc si gay. nu mi se pare peiorativ homosexual, mi se pare academic. :D

Comment from baiatu’cu’faleza
Friday 24 July 2009 at 14:32

bulangiu? come on….trebuie sa fii putin needucat sa il folosesti…mie nu stiu, mi se pare jignitor cuvantul acesta….bat spre gay cel mai mult…mi se pare ca exprima cel mai bine denumirea noastra…popotam?:)) well that’s just funny a la gay2gay :))

Comment from George
Saturday 25 July 2009 at 2:52

@Wannabegay:
Zici: «homosexual vine de la grecescul homos (acelasi) si latinescul sexus». Tocmai aici e problema. Ori trebue sã vinã cuvîntul din 2 cuvinte grecesti, ori din 2 latinesti. Adicã ori “apeduct”, ori “hidrofor”, si nicidecum “apefor” sau “hidroduct”.

Zici: «caci tradus inseamna doar acelasi sex», si-ti dau dreptate. Altfel cere un dativ dupã. E ca si cum ai spune: «Eimi homoousios»/«Sum consubstantialis»/«Sunt de aceeasi fiintã». Si imediat vine întrebarea: «De o fiintã cu cine?» Ca sã ne întoarcem la cuvîntul nostru, întrebarea ar fi: «De acelasi sex cu cine?»

Grecii spun «homophilos», cel ce iubeste pe acelasi. Cuvîntul «[h]omosexual», fãrã nimic altceva, apare ca o alipire a adjectivului «homos» verbului «a se sexa», altfel nu se întelege nimic din alipirea adjectivului la substantivul «sex».

Deci «homosexual» n’are cum fi academic, dupã cum nici «pedofil» nu e academic, chiar dacã e corect în ceea ce priveste formarea lui (subst «pais» + verb «phileô»), cãci numai “iubitor de copii” nu se poate numi…

În celea din urmã, «[h]omosexual» e un termen extrem de tehnic, aplicat unor persoane extrem de complexe. A mã trata drept «[h]omosexual» înseamnã a face abstractiune de tot ce mã cuprinde, în afarã de sex. Cazuri asemenea:
° «Am întrat în tram si am cumpãrat bilet de la arab.» (în loc de «sofer»);
° «Mã duc la negreasã sã-mi facã pãrul.» (în loc de «frizeritã»).
Cred cã oamenii meritã o desemnare ce are mai mult de-a face decât o rasã sau o orientare afectivã.

Din contrã, cuvîntul «gay» mã descrie ca fiintã mult mai complexã decât “sexualã”.

Comment from evanb
Saturday 25 July 2009 at 5:09

Of, doamne, câtă semantică inutilă!

În primul rând, de unde atâta “trebuie”? De când e limba ceva bătut în cuie care “trebuie”? Uite că respectivul cuvânt EXISTĂ şi a fost FOLOSIT în contexte academice/ştiinţifice/medicale, deci din acest punct de vedere (singurul important, în opinia mea) “homosexual” ESTE un cuvânt care nu aparţine tocmai registrului colocvial.

Relevanţa originii sale etimologice păleşte în faţa FOLOSIRII sale efective de către vorbitorii limbii.

Vorbitorul obişnuit când aude “homosexual” sau “pedofil” nu se apucă să descompună cuvântul să vadă ce cere dativul.

Cât despre vorbitorul care întâmplător cunoaşte etimologia cuvintelor, acesta ar trebui să-şi amintească că întregul face mai mult decât suma părţilor sale. Când zic “untdelemn” nu mă gândesc la o scândură procesată în aşa fel încât a devenit unt, ci pur şi simplu la ulei.

Divaghez de la post-ul iniţial, aşa că închei :)

Comment from lorena lupu
Saturday 25 July 2009 at 8:18

“homosexual” e termenul cunoscut de toată lumea şi utilizat în multe limbi pentru a desemna persoanele atrase de acelaşi sex. nu mi se pare nimic insultător în asta, chiar dacă sună puţin învechit, dar dacă, să zicem, scrii un articol LGBT, eşti nevoit să mai cauţi sinonime, nu poţi pune “gay” în fiecare propoziţie, că oboseşti cititorii.

“Gay” e termenul care sună cel mai bine, şi nu are formalismul lui “homosexual”, dar nici substratul batjocoritor al celorlalţi termeni.

“Poponari”, “Popotami” sau “Poponauţi” nu doar că sună jignitor, dar reduce întreaga fiinţă a gay-ului la un singur clişeu. Acela al sexului anal. De parcă aceasta ar fi singura menire a unui gay pe lume.

Bulangiu e de departe cel mai ofensiv, pentru că e folosit în limbaj comun şi pentru a desemna oameni fără caracter, ipocriţi şi laşi.

Comment from CM
Saturday 25 July 2009 at 16:37

Wannabegay. Mi se pare ca fortezi putin argumentatia. Spui ca h( homosexual) te reduce la sex in timp ce g (gay) te descrie mai complex. Se poate sa fie asa. Doar ca nu cred ca se pune problema sa gasim un cuvant sa descrie in toata complexitatea sa o fiinta. Vorbeam despre variantele de termeni folositi pentru a identifica acea parte a personalitatii fiecaruia dintre noi ( stii tu care…) . De ce trebuie sa existe un astfel de termen? Pentru ca noi existam si trebuie sa avem un nume. De exemplu, pana nu au aparut Kiwi in supermarket, in mintea romanilor nu exista cuvantul. Iar , ca sa divaghez , pana nu am muscat din pulpa acrisoara nu am inteles nici unul din noi ce inseamna Kiwi cu adevarat.
Imi dau seama acum ,in timp ce scriu, ca multi dintre vecinii mei ,care la un sondaj declara ca n-ar accepta un homosexual ca vecin, poate ca ar avea alta idee despre h daca chiar ar cunoaste unul in carne si oase( sa-i muste pulpa acrisoara-metaforic vorbind…)

Comment from CM
Saturday 25 July 2009 at 16:41

Iar poponar e foarte imprecis, s-ar putea adresa unui heterosexual caruia ii place sa faca sex anal. Ba chiar si unor persoane importante in Romania de azi care au facut cariera lingand cururi.

Comment from wannabegay
Sunday 26 July 2009 at 8:13

@george: inainte de a tasta aberatiile pe care le tastezi, mai gandeste putin. daca deschizi dictionarul de neologisme, vezi ca scrie acolo etimologia lui \homosexual\. in plus, aberatiile tale sunt de o enormitate strigatoare la cer!! de unde regula ca un cuvant trebuie sa aiba provenienta exclusiva latina (sau greceasca)?!

Comment from CM
Sunday 26 July 2009 at 15:07

Imi cer scuze, din neatentie am incurcat destinatarii. Comentariul meu adresat lui Wannabe era de fapt un raspuns la comentariul lui George.

Comment from George
Monday 27 July 2009 at 6:17

@wannabegay: te-am crezut bãiat mai destept, si urmãresc cu multã plãcere articolele de pe blogul tãu. Înainte de a arunca cu înjurãturi scoase din dictionar (imprecatiuni), mai bine gândeste-te de 2 ori. Dar hai sã te lãmuresc de unde vine toatã treaba. Eram la cursul de lingvisticã, si în clipa când proful a pronuntat cuvîntul «omonime», un “destept” din salã a îngânat: «homonime», la care toatã lumea a rîs. Si uite asa a venit vorba de ce un cuvînt cu «h», celãlalt fãrã. Proful meu nu era bou, si nici eu nu’s mãgar; orice prost stie sã deschidã un dictionar.

E vorba de altceva, si anume etimologia popularã. Cã a fost format cuvîntul de un neamt, de unde a trecut în francezã, si de acolo bãgat în românã, asta e istorie. Problema e cum a fost perceput cuvîntul… Asta e etimologia popularã.

De pildã, cuvintele grecesti «triantaphillo» si «epitrakhêlion» au devenir în românã «trandafiR» si «patrafiR», deoarece românul avea în minte cuvîntul «fir», care n’are nici în clin si nici în mâncecã cu primele douã.

Asemenea, având în minte cuvîntul «chior», poporul a scos «apã chioarã» (în loc de «apã chiarã»). La fel, «geantã» în loc de «jantã», cãci omul din popor nu se gândeste la frantuzescul «jante», ci mai degrabã la tascã. Exemplele pot merge mai departe…

Acuma indiferent de etimologia de bazã a cuvîntului, a ajuns cu “h”, «homosexual», si nu cu lipsã (ca în «omonim», «omofon»), pentru cã etimologia popularã se gândeste la «homo sexualis», iar aceasta se confirmã de cãtre evitarea cuvîntului cu referire la femei.

@CM: ca si în «kiwi» sau «aspirinã», nici cuvîntul «gay» nu exprimã complexitatea celor trei lucruri. Dimpotrivã, a spune, pe de o parte, «homosexual», dar pe de altã parte a nu spune «actinidia», nici «acid acetilsalicilic», mi se pare pretentios.

Comment from CM
Monday 27 July 2009 at 8:48

George, simt nevoia sa repet argumentul pentru care prefer homosexual . Este integrat in limba, se poate face acordul fara dificultati, de exemplu oricine poate scrie corect in romaneste”homosexualilor”, te provoc sa ghicesti din 10 cati vor scrie corect folosind “gay”. Eu nu ma incumet( nici sa ghicesc , nici sa scriu).
Departe de mine snobismul de care mi se pare ca ma cam acuzi.
Iar argumentatia ca homosexual identificat ca homo sexual de mentalul colectiv e trasa rau de par. Pai toata lumea intelege prin homo sapiens om nu neaparat barbat.Asa ca,in logica expusa de tine ,daca ar intelege homo sexualis s-ar referi la persoane active sexual ( adica barbati si femei)

Comment from wannabegay
Monday 27 July 2009 at 16:08

@george: inteleg ca atunci cand vine vorba de etimologie ar putea exista o controversa, in conditiile in care homo sexualis ar putea fi o explicatie. si da, ai dreptate ca romanii au \importat\ acest cuvant (homosexual) din franceza, insa majoritatea opiniilor accepta varianta greaca+latina.

Comment from unul_nu asa_destept_ca_voi
Monday 27 July 2009 at 16:29

stau. stau si ma inchin. sa mor io (da ‘io’ nu ‘eu’ ) pana la urma din ideea pe care eu am intuit-o la Daniel si anume cum ne definim ca si adunatura (pardon comunitate) si pana la ce s-a ajuns aici… e cale lunga. o subcultura, adunatura sau pardon exprimare a unei comunitati este definita de modul in care se percepe, de limbaj, de argou, de personalitati marcante si.sai iconuri. si de alte elemente culturale. cred ca era doar un exercitiu.
@george sincer ma bucur ca cineva a avut inspiratia cunostintele si ocazia sa ii explice lu’ uanabi ca nu e asa destept cum inearca sa se dea si poi nici noi ashtialalti inultii nu suntem chiar atat de tampiti. si poi, daca nu e in stare sa poarte o discutie bazata pe argumente fara sa jigneasca si sa asudeze pe tastatura, e bine din cand in cand cate un dush rece cu extraveral.
Daniel se pare ca au alunecat un pic discutiile din pacate. Sincer, eu prefer gay. popotam duce prea mult spre poponar. bulangii nu au legatura cu dezorientarea sexuala, iar homosexual mi-e neutru. un pic medical imi pare si de aceea bate spre un cuvant rece,
deci raman la inglezescul gay (cu toata conotatiile lui tinand cont de provenienta) si poi CM poa fi ghei si gey. nu mai zic de forme de dativ acuzativ sau genitiv. si cu pluralul avem probleme. poate punem la punct un dictionar de argou gay. ar fi un pas spre definire. si uanabi sper ca te abtii de la ate lua si de mine. nu merita eforul io nu mi asha dashtept ca voi.

Comment from Daniel Mihai
Monday 27 July 2009 at 16:52

Eu stau si ma intreb daca putem ajunge la o concluzie. Am pus mai multe optiuni in sondaj si in dezbatere, tocmai pentru a avea de unde alege. 74% dintre cei care au votat au decretat ca vor sa fie numiti GAY. Deci, de acum inainte, pe Gay2Gay (paradoxal, nu?) ne vom numi GAY si atat. Fara popotami, poponari, bulangii, homosexuali… si asa mai departe :)) E bine acum? Vox Populi Vox Dei.

Comment from CM
Monday 27 July 2009 at 17:33

Am inteles, da’ daca refuz sa zic ghei si tot cum ma duce pe mine capul, ce zice box populi ca o sa patesc?

Comment from CM
Monday 27 July 2009 at 17:35

Acum , serios vorbind, eu credeam ca ne spunem parerile. Nu mi-am inchipuit ca facem legi…

Comment from CM
Monday 27 July 2009 at 17:39

@wannabegay Cam au dreptate baietii, ai fost cam nepoliticos. Sper ca nu te-ai molipsit …
@ unu-nu -asa… Da’ unde vezi tu destepti ? Aici sunt numai baieti frumosi nu destepti…

Comment from Daniel Mihai
Tuesday 28 July 2009 at 2:20

@ CM - considera ca am fost coalitia 322 :)

Comment from CM
Tuesday 28 July 2009 at 2:36

Da , si io is Traianelu . V-am spart! Daca e asa , o sa spuneti cum zic eu…
Ha ha ha!
( adica hai la vot!)

Comment from wannabegay
Tuesday 28 July 2009 at 6:30

@cm: da, am fost nepoliticos. si nu, nu m-am molipsit. m-am incalzit, atat. o ratacire de moment. pt care-mi cer scuze. insa tot am dreptate cu originea.

Comment from Adi
Tuesday 4 August 2009 at 11:22

Imi place enrique iglesias,imi place sa`mi fac prieteni diferiti din toate puncetele de vedere ,imi plac plimbarile in noptiile instelate,imi place sa gatesc,nu`mi place sa fiu pervers,nu`mi place nici sa joc football,dar imi place sa alerg .Si asta nu pentru ca sunt gay sau homosexual sau poponar sau poponaut sau alte cuvinte care CICA ne`ar caracteriza pe noi ci pentru ca sunt Adi;)

Comment from viorel33
Saturday 8 August 2009 at 17:17

gay mi se pare cel mai potrivit ptr noi chiar daca suna si acest nume destul de penibil

Write a comment